top of page

Un animal hecho de escombros: cinco poemas inéditos de Juan Romero Vinueza

JUAN CARLOS MESTRE O UNA TUMBA JUNTO A KEATS

moriré un día cualquiera

probablemente lejos de mi casa o junto a una tumba

podría ser -incluso- la tumba de Keats

cuando esté muerto

nadie reclamará mi sucio cadáver

quiero compartir mi tumba con la poesía

quiero oír las voces que llorarán en mi funeral

quiero comerme a los gusanos antes de que ellos

se coman lo que sobre de mi carne

la poesía no se rinde ante la derrota inminente

de saberse muerto antes de la batalla

decoraré la piedra de mi mausoleo

con algún verso sacado de contexto

como todo lo que he hecho en la vida

quiero compartir mi tumba con la poesía

no me arrepiento de vivir

en algún lugar perdido

en un poema de Ledo Ivo

sin embargo

extrañaré aquella cercanía

que tuve con aquel que escribió esto

porque

un día no muy lejano

cuando yo muera

él tampoco será

el mismo

y la verdad quiero compartir mi poesía con su tumba

WISLAWA SZYMBORSKA O LA VOZ SILENTE BAJO UN ESCOMBRO

he cambiado mi voz miles de veces

las invasiones no sólo cambian las banderas

y los límites de los países

también son cárceles del lenguaje

la voz de una anciana

es igual a la de un epitafio inconcluso

la voz de mi pluma

se desvanece

escondida en una ciudad sin tiempo

tengo todas las voces del mundo

marcadas sobre las letras de mi nombre vacío

he aprendido a nombrarme / me he obligado a ser feliz

aún sin tener flores en casa

la voz que escuchas / lector /

no es más que un eco de gritos intraducibles

de trompetas que no cesan

de poemas que aún no han sido escritos

la voz que emito

es un animal hecho de escombros

en busca de una palabra de auxilio

el camino hacia la verdad

está enclaustrado bajo el yugo

de una voz

que desconoce el futuro

destruye el pasado

y desconfía del presente

CHRISTOPHE TARKOS O LA PALABRA QUE VUELA

la palabra está viva en el aire

se crucifica a sí misma cuando es repetida por un locutor extraño

la reiteración de mi idioma lo hace bello

una palabra es una isla que se reconstruye luego de un sismo

camina solitaria por un mar que desconoce pero que la rodea todo el tiempo

mi palabra es tiempo

mi cabeza es fuerza y velocidad

transito sobre mis letras sin saber cuáles son

animo a mis manos a destruir el papel que cosifica

mi lenguaje

no existe el verdadero poeta / dios no es más que una palabra:

un sonido

es más importante

que una grafía

soy cambiante / soy palabra volátil

poema que se reescribe

en cada lectura

AMBROSE BIERCE O EL DICCIONARIO DEL DIABLO QUE DECIDIÓ ESFUMARSE

los gringos viejos saben

que la mejor manera de desaparecer

es extraviándose en un país del tercer mundo

un diablo viejo sabe

que el diccionario más letal

es el que se escribe con resentimiento y humor negro

Sir Bitter Bierce sabe

que el odio hacia los progenitores

es parte fundamental de la constitución de la familia norteamericana

[gracias a la tv y el cine también en

latinoamérica estamos aprendiendo sobre

esta noble y arriesgada misión]

Ambrosio querido, tú siempre supiste

que la única manera de superar la desdicha

era escribiendo sardónicamente textos sobre gente muerta y deleznable

que sirvieran de aprendizaje para las generaciones venideras

aquí,

intento seguir tu ejemplo

al pie de la letra

JORGENRIQUE ADOUM O CLASES PARA HABLAR EN POST-ECUATORIANO

para aprender español

es necesario un poco de energía

para comprenderlo

hace falta mucha paciencia y míltuples fracasos

para hablarlo bien

es indispensable conocer otros países hispanos

pero no estamos aquí para hablar de lo español

mejor concentrémonos en eso que llamamos lo ecuatoriano:

ese ínfimo territorio kamikaze sobre una franja que no se puede ver

división de las divisiones de un continente divisorio que fue dividido

existen diccionarios que ejemplifican el habla coloquial

de este equinoccio con nombre de una línea que no existe pero que permanece

sin embargo, su idioma no es invisible

tampoco es un tiro al aire (¿o quizás sí?)

más bien es un presuroso eje de presuntas preguntas

que se esdrujulizan detrás de las montañas y sobre los mares

un lenguaje que funciona como gramófono averiado

post-incaico / pre-gringo / cuasi-hispano / sub-grancolombiano / pseudo-peruano

la pregunta en realidad debería ser

¿se puede aprender a hablar en post-ecuatoriano

sin aún conocer lo qué es el ecuatoriano neutro?

Juan Romero Vinueza (Quito, Ecuador, 1994) Estudió Literatura en la Pontificia universidad Católica del Ecuador. Sus poemas y cuentos han sido publicados en antologías y revistas físicas y digitales en Latinoamérica, Estados Unidos y España. Ha colaborado con las revistas físicas Casa Palabras y Rocinante. Tiene una columna de opinión en el diario La República. Colabora con las revistas digitales POESÍA (Venezuela), Jámpster (Chile), Liberoamérica (España) y La Barra Espaciadora (Ecuador). Maneja el blog de poesía hispanohablante Cráneo de Pangea. Ha publicado Revólver Escorpión (Editorial La Caída, 2016). Compiló, junto con Abril Altamirano, el libro Despertar de la hydra: antología del nuevo cuento ecuatoriano (Editorial La Caída, 2017), obra que fue ganadora del incentivo de los Fondos Concursables 2016-2017, organizados por el Ministerio de Cultura y Patrimonio del Ecuador.

bottom of page